CV en anglais : conseils, modèles et exemples pour 2025

Notre guide pas-à-pas pour un CV anglais ou un CV américain pour un job ou stage à l'étranger : exemples et modèles téléchargeables, le CV en anglais deviendra simple à maîtriser.

Dorian Profile
Par Dorian 10 minutes de lecture

NOS UTILISATEURS ONT ÉTÉ EMBAUCHÉS PAR*Note de bas de page

Écrire un CV en anglais peut sembler complexe : comment traduire vos compétences, réalisations et votre parcours pour un recruteur international ? Pour rédiger un CV anglais efficace, il est crucial de comprendre les différences culturelles et structurelles entre un CV français et, nous le détaillerons, les différents CV anglo-saxons.

Notre guide complet incluant des modèles et des exemples vous donnera des conseils clés pour réussir la traduction de votre CV en anglais, ou plutôt, sa rédaction .

Exemple de CV en anglais

Emma Foubert

12 rue de la Joie

75011 Paris

+33 6 55 55 55 55

n_prenom@mail.com

Professional summary

Experienced game designer with more than seven years of expertise in a dynamic and deadline-oriented setting. Successfully oversee design, programming, and testing teams to achieve goals. Dedicated to crafting engaging and enjoyable video game experiences while prioritizing user satisfaction.

Experience

February 2020 to Current

PixelPlay studios, Paris, France

Game Designer

  • Contributes to the design and development of an immersive puzzle-solving adventure game.
  • Designs level layouts, puzzles, and challenges to engage players and encourage exploration.
  • Collaborates with artists and programmers to implement narrative-driven gameplay elements.

March 2016 to December 2019

Forge Games, Paris, France

Gameplay Programmer

  • Developed and implemented interactive gameplay mechanics for a multiplayer RPG title.
  • Collaborated with artists and designers to ensure seamless integration of gameplay features.
  • Optimised game performance through coding and debugging to enhance player experience.

May 2014 to December 2015

MetaPlay Studios, Lyon, France

Operations Intern

  • Assisted in managing day-to-day operations of a mobile game development studio.
  • Coordinated project timelines and milestones, ensuring timely delivery of game updates.
  • Supported the team in organizing playtesting sessions and gathering user feedback.

Skills

  • Prototype development
  • Gameplay optimisation
  • Game mechanics design
  • Project documentation
  • Analytical skills
  • Creative problem-solving
  • GameMaker Studio 2
  • Unity
  • Maya

Education

May 2013
G. Art, Gaming Campus, Paris France

MBA Technical Artist 

May 2012
Sciences and Technologies University, Lyon, France

Bachelor of Arts Creative Arts 

Language

  • French – Native
  • English – Advanced (C1)

Interests

Retrogaming and arcade

Comics (Bilal, Sorel, Yslaire, Tardi…)

Science Fiction literature

Créer un CV

Ce CV, idéal pour un professionnel du marketing, est fourni à titre d’exemple.

Si vous aspirez au même résultat dans un secteur précis, explorez notre guide dédié sur nos exemples de CV pour vous inspirer.

Créer un CV

Les principales différences entre un CV français et un CV en anglais

Posons d’abord les termes. Le mot « CV » prend plusieurs sens : au Royaume-Uni, il se dit « curriculum vitae » ou CV comme en français, alors qu’aux États-Unis, on parle de « résumé ». Toutefois, le « CV » américain existe bien, mais il se réfère à un document académique qui compile études, publications et recherches. Il n’est pas adapté à la recherche d’un emploi ou d’un stage. Les différences les plus notables sont : 

  • Un CV en anglais peut être plus long que son équivalent français. Une page est conseillée mais une seconde est parfois tolérée pour les parcours plus fournis. 
  • La politique de non-discrimination est essentielle dans les pays anglo-saxons, donc, en règle générale, pas de photo ou d’informations personnelles (date de naissance, situation familiale …).
  • Enfin, il est important de souligner que la simple traduction d’un CV français vers l’anglais n’a jamais fait un bon CV anglophone. Il faut en respecter la structure et les spécificités.

Voyons ensemble quelques exemples.

Exemple de CV en anglais : BTS

Yassine Hafi

Aspiring Computer Network Specialist

+33 6 55 55 55 55

n_prenom@mail.com

47 rue Albert Einstein, 75020 Paris, France 

Objective

I am a passionate first-year student pursuing an Associate Degree in Digital Systems (BTS Systèmes Numériques) with a focus on IT and networks. Eager to apply my skills through an internship, I am ready to tackle professional challenges that will enrich my practical knowledge.

Experience

IT Assistant (Temporary)

Codebiz, Paris

July 2022 – August 2022

  • Provided user support to resolve technical issues and ensure computer maintenance.
  • Installed and configured software, ensuring necessary system updates.
  • Managed data and ensured IT security by implementing appropriate protocols.

Intern – General Assistant

Orly Air Catering, Orly

June 2021 – July 2021

  • Assisted clients, managed orders, and coordinated deliveries.
  • Participated in the preparation and packaging of in-flight meals.
  • Actively contributed to various operational tasks.

Education

Associate Degree in Digital Systems, Major in IT & Networking

Lycée Robert Doisneau, Paris

First-Year Student

  • Acquire theoretical knowledge and diverse skills for project integration.
  • Meet quality criteria for hardware, software solutions, and documentation.
  • Communicate effectively with company services, clients, and end-users.

High School Diploma in Sciences & Technologies (STI2D), Energy & Environment Option

Lycée Robert Doisneau, Paris

June 2021

Skills

  • Programming/Scripting: Assembly, DNS, User Management, Remote Desktop (RDP, TeamViewer)
  • Computer Maintenance: PC Assembly (Desktop/Laptop), Virtualization (VMware, Proxmox)

Languages

  • English, Intermediate-Advanced (B2)
  • Italian, Elementary (A2)

Exemple de CV anglais : contrôleur de gestion

ROMAIN BONNAUD

+33 6 55 55 55 55
nom_prenom@mail.com
12 Rue du Grand Saint-Jean, 34000 Montpellier, France

Professional Summary

A detail-oriented Financial Controller with 4 years of experience in financial management and performance analysis. Skilled in cost accounting, balance sheet analysis, and dashboard creation. Adept at budget processes and variance analysis, providing strategic recommendations to support operational decision-making. Proficient in various analytical tools and general accounting principles.

Skills

  • Analytical and synthesis capabilities
  • Financial auditing
  • Dashboard development
  • Creation of pivot tables
  • Reporting tools implementation
  • Proficient in statistical tools

Professional Experience

Financial Controller
Caisse Primaire d’Assurance Maladie du Var, Montpellier
September 2021 – Present

  • Monitored performance indicators and produced daily reports for national offices and internal departments.
  • Analyzed cost accounting data, focusing on costs and FTEs, and developed performance diagnostics.
  • Managed dashboards and control plans to ensure compliance and efficiency.
  • Delivered strategic recommendations through comprehensive financial analysis.

Industrial Financial Controller
Autogen, Automotive Subcontractors, Montpellier
September 2019 – June 2021

  • Tracked investments (CAPEX) at both plant and consolidated group levels.
  • Calculated cost prices, including hourly rates and product range analysis.
  • Monitored and analyzed purchase prices, particularly CRP.
  • Developed dashboards to track and enhance industrial performance.
  • Actively participated in the continuous improvement of production department processes.

Education

Master’s in Management Control and Organizational Audit
Institut d’Administration des Entreprises, Toulouse

Specializations in strategic management control, control and reporting, international treasury, risk management, finance

Languages

  • English: Intermediate (B1)
  • Vietnamese: Beginner (A1)

Interests

  • Running
  • Oenology

Exemple de CV en anglais : alternance

Charline Auzias

+33 6 55 55 55 55
nom_prenom@mail.com

161 Rue de Groussay, 93110 Rosny-sous-Bois, France

Professional Objective

Ambitious and motivated student pursuing a Bachelor’s in Business Administration at Université Paris-Dauphine. Seeking a placement opportunity to apply strong organisational and problem-solving skills, alongside knowledge of innovative business strategies.

Education

Université Paris-Dauphine, Paris, France

Bachelor’s in Business Administration

Expected Graduation: June 2024

GPA: Equivalent to 3.5/4.0

Relevant Courses:

  • Fundamentals of Marketing
  • Financial Accounting
  • Business Law
  • Organisational Behaviour
  • Projects & Coursework

Market Study Project

Jan 2022 – Mar 2022

  • Conducted comprehensive market analysis for a local small business, including competitor analysis, customer segmentation, and SWOT analysis.
  • Collaborated with a team of 5 students to develop a marketing strategy, resulting in a 20-page report and class presentation.

Financial Analysis Project

Sep 2021 – Dec 2021

  • Analysed financial statements of a publicly traded company to assess financial health and investment potential.
  • Delivered findings and recommendations in a written report and oral presentation to the class.

Skills

  • Proficient in Microsoft Office Suite (Word, Excel, PowerPoint)
  • Familiar with market research techniques and data analysis
  • Written and verbal communication in French and English (C1)
  • Strong teamwork abilities
  • Basic understanding of HTML and CSS

Extracurricular Activities

Member, Business Club, Université Paris-Dauphine

Sep 2020 – Present

Participated in networking events and workshops to enhance business knowledge and skills.

Volunteer, Les Restos du Cœur

Oct 2020 – Present

Assisted in distributing food and essential supplies to those in need.

Participant, Startup Weekend Paris

Nov 2021

Collaborated with a team of students to develop a business idea and present it to a panel of judges.

Passons maintenant en revue chaque section d’un CV en anglais afin de mieux comprendre les normes de rédaction d’un CV international.

1. Soignez la mise en page de votre CV en anglais

La présentation du CV en anglais joue un rôle essentiel pour attirer l’attention des employeurs et communiquer votre professionnalisme. Voici quelques conseils pour la réussir :

  • Optez pour une présentation avec des en-têtes distincts pour chaque section.
  • Choisissez une police sobre et facile à lire (Arial, Calibri ou Times New Roman).
  • Utilisez une taille de police comprise entre 10 et 12.
  • Listez vos expériences professionnelles et formations dans l’ordre chronologique.
  • Utilisez des listes à puces ou numérotées pour mettre en évidence vos réalisations et qualités.
  • Utilisez des marges uniformes et des espaces blancs adéquats pour rendre votre CV facile à lire.

Notre équipe d’experts a conçu une sélection de CV parfaitement adaptés au format et aux exigences d’un modèle de CV en anglais.

CV anglophone « Roche mère »

Il se distingue par son élégance discrète et sa simplicité. Le design est épuré, sans éléments superflus, offrant une lecture fluide et un format facile à parcourir, avec une touche de couleur. La mise en page minimaliste renforce l’impression de professionnalisme, pour un CV simple mais percutant.

cv en anglais roche mere

CV international « Angora »

Ce modèle de CV mise sur une sobriété et une présentation bien structurée, idéale pour valoriser les CV chronologiques ou CV par compétences. Avec la police Verdana, il garantit une lisibilité optimale grâce à son style sans fioritures, tout en maintenant une cohérence visuelle soignée et professionnelle.

cv en anglais angora

CV anglo saxon « Salutations »

Une typographie élégante et contemporaine pour les titres de sections, sur deux colonnes,mettant en valeur votre nom pour un impact maximal, il est parfait pour un CV moderne.

cv en anglais salutations

2. Remplissez l’en-tête de votre CV en anglais

Même si vous avez trouvé une offre d’emploi sur un marché étranger, la bonne nouvelle est que l’en-tête d’un CV anglais ne change pas de celui d’un CV en français.

Mais si les informations sont les mêmes, vous devez tout de même rester vigilant. L’en-tête doit doit se limiter aux informations essentielles :

  • Prénom et nom
  • Numéro de téléphone
  • Adresse e-mail
  • Adresse postale, code postal, ville
Conseil d’expertsLes recruteurs impriment encore souvent les CV, et sur des CV plus longs, les pages peuvent facilement se mélanger. Pour éviter toute confusion, pensez à inscrire votre nom en haut de chaque page.

3. Énumérez correctement vos expériences sur votre CV anglais ou CV americain

Dans le contexte des marchés britannique et américain, l’accent est mis sur les résultats concrets et mesurables, tandis qu’en France, une description plus exhaustive des responsabilités est souvent attendue.

Si vous n’avez pas l’expérience professionnelle requise par les employeurs anglais, il ne vous est pas impossible de trouver un stage (internship) adapté à votre niveau.

Adaptez votre approche en fonction de ces différences pour répondre aux exigences spécifiques de chaque marché.

4. Parler de votre parcours scolaire dans votre CV en anglais

Contrairement au marché français où des détails comme les matières étudiées sont couramment inclus, les CV anglais se concentrent directement sur les diplômes pertinents pour le poste.

Mentionnez le nom de l’établissement, le diplôme obtenu, la spécialisation et la date d’obtention du diplôme.

Lorsque vous rédigez un CV en anglais, il est important de connaître les équivalences entre les systèmes éducatifs français et anglo-saxons.

Voici quelques correspondances essentielles à prendre en compte :

Diplômes

  • Baccalauréat : High School Diploma (US), A-levels (UK)
  • Licence : Bachelor’s Degree
  • Maîtrise : Master’s Degree
  • Doctorat : Doctorate / PhD

Mentions

  • Mention Bien / Très bien : équivalent aux honours degrees (1st Class, 2:1, 2:2) au Royaume-Uni, mais souvent omises aux États-Unis.

Années d’études

  • Baccalauréat : High School Diploma (US), A-levels (UK)
  • Années préparatoires : Preparatory Years (US) / Foundation Year (UK)
  • Première année d’université : Freshman Year (US), First Year (UK)
  • Deuxième année d’université : Sophomore Year (US), Second Year (UK)
  • Troisième année d’université : Junior Year (US), Third Year (UK)

Diplômes spécialisés

  • DUT : Higher National Diploma (HND) (UK)
  • BTS : Brevet de Technicien Supérieur (UK) / Vocational Diploma (US)

Équivalences de grands établissements

  • ENA : Équivalent au Master’s degree (UK) / Graduate-level program (US)
  • HEC, Sciences Po : Équivalent à une prestigieuse école de commerce ou à une université renommée
Conseil d’expertsLes intitulés et les reconnaissances des diplômes varient entre la France et les pays anglophones. Pour aider le recruteur à mieux comprendre votre parcours académique, il est conseillé d’indiquer le nom original de vos diplômes français, suivi de leur équivalent en anglais entre parenthèses.

5. Listez vos compétences dans votre CV anglais

Cette rubrique met en avant les compétences professionnelles spécifiques et pertinentes pour le poste visé.

Les « soft skills » telles que la communication et le travail d’équipe sont importantes, mais les « hard skills » techniques doivent également être mises en avant car elles sont importantes pour les systèmes de tri automatique des CV (CV ATS).

Les compétences personnelles sont à mettre en avant pour les débutants ou les personnes sans expérience professionnelle, à la recherche d’un stage. Si possible, adoptez un mélange équilibré de compétences techniques et relationnelles pour renforcer votre candidature.

Créer un CV

6. Ajoutez des rubriques supplémentaires à votre CV en anglais

L’ajout d’une rubrique supplémentaire telle que « Language » avec niveau de langue CV est assez courant.

Mais pas que ! La rubrique « Centres d’intérêt CV » permet de montrer une facette plus personnelle et détaillée de votre personnalité.

Aussi, les rubriques telles que « Publications » ou « Certifications » sont parfois aussi à considérer pour étoffer votre profil et augmenter vos chances de trouver un emploi.

Ces ajouts sont appréciés pour avoir un aperçu plus complet de votre profil. Soyez prêt à personnaliser votre candidature en conséquence pour chaque marché.

7. Énoncez vos objectifs dans votre CV anglophone

Bien que la rubrique ‘profil personnel’ est l’une des premières sections que le recruteur regarde sur votre CV, il est conseillé de la rédiger à la fin une fois vos expériences, compétences CV et formations énumérées afin de les synthétiser dans un paragraphe court et convaincant.

Comme 300 000 personnes qui ont déjà eu pour objectif de travailler aux États-Unis ou au Royaume-Uni, votre rubrique « Objectif professionnel », connue en anglais sous le nom de « Personal statement », est une excellente occasion de mettre en lumière vos forces et aspirations.

Cet espace présente un résumé concis de vos atouts uniques, de vos réalisations marquantes et de vos objectifs professionnels. Mettez l’accent sur ce qui vous distingue en tant que candidat(e), en mettant en avant vos valeurs, vos qualités spécifiques et votre passion pour le poste visé.

N’oubliez pas de personnaliser cette section en fonction du poste et de l’entreprise pour maximiser son impact.

8. Joignez une lettre de candidature à votre CV en anglais

Même si elle n’est pas toujours demandée, les employeurs anglophones attendent de vous que vous joigniez une lettre de motivation à votre CV.

Comme celle en français, la lettre en anglais répond aux mêmes exigences :

  • Écrivez une lettre courte et convaincante,
  • Montrez votre intérêt pour l’entreprise,
  • Énumérez vos compétences et réalisations majeures,
  • Démontrez comment vous répondez aux besoins de l’entreprise,
  • Proposez une interview en clôturant votre lettre de la bonne façon.

Découvrez dans notre guide dédié comment rédiger et réussir votre lettre de motivation en anglais pour mettre toutes les chances de votre côté.

Créer une lettre de motivation

Comment améliorer son CV en anglais ?

En conclusion, pour que votre CV en anglais soit professionnel et percutant, il est essentiel de respecter les spécificités culturelles et linguistiques du marché anglophone. Voici quelques points clés à retenir pour vous aider à présenter un document convaincant et efficace.

À FAIRE :
  • Adapter votre CV aux normes du marché anglophone sans traduction littérale pour répondre aux attentes spécifiques.
  • Faire relire le CV par un locuteur natif ou compétent en anglais pour corriger les maladresses et améliorer la fluidité.
  • Personnaliser le contenu pour chaque poste en valorisant les expériences et compétences les plus pertinentes pour le rôle.
À ÉVITER :
  • Surcharger d’informations inutiles. Rester concis pour captiver rapidement le recruteur. Les anglophones utilisent un style direct où l’accent est mis sur les faits concrets et objectifs.
  • Les erreurs linguistiques en orthographe et grammaire.
  • Une photo ou des informations personnelles superflues comme l’âge, conformément aux pratiques du CV anglais.

CV en anglais : questions fréquentes

Vous avez des questions ? Nous sommes là pour vous aider.

La rédaction d’un CV en anglais nécessite une approche adaptée pour refléter vos capacités et expériences de manière efficace.

  • Commencez par choisir le format approprié, soit un format chronologique inversé mettant en avant l’expérience récente, soit un format fonctionnel mettant l’accent sur les qualités.
  • Incluez les rubriques standards telles que « Résumé », « « Expérience Professionnelle », « Éducation » et « Compétences », en adaptant le contenu au marché anglophone.
  • Utilisez un langage clair, concis et orienté vers les résultats, en mettant en avant vos réalisations et atouts mesurables.
  • Ajouter des mots-clés pertinents pour optimiser votre visibilité dans les logiciels de suivi des CV ATS.
  • Demandez à un locuteur natif ou à une personne avec un bon niveau d’anglais de relire votre document pour assurer sa fluidité et son exactitude.

En suivant ces étapes, vous serez bien préparé(e) pour rédiger un CV en anglais qui capte l’attention des employeurs potentiels.

La conversion d’un CV français en CV anglais ou ‘CV in English’ requiert une adaptation méticuleuse pour répondre aux normes du marché anglophone.

  • Commencez par traduire les rubriques principales telles que « Expérience Professionnelle », « Éducation » et « Compétences ».
  • Utilisez un langage clair et concis, en mettant l’accent sur les qualités et réalisations mesurables.
  • Évitez une traduction littérale et adaptez les expressions pour refléter la culture anglophone. Si possible, ajoutez une section « Résumé » en haut du CV pour présenter vos atouts en quelques phrases.
  • Personnalisez le contenu pour chaque poste en insistant sur les capacités requises. Relisez et faites relire votre CV par un anglophone natif ou une personne compétente pour garantir la fluidité et la précision.

En suivant ces étapes, vous réussirez à convertir votre CV français en un CV anglais percutant et professionnel.

La création d’un CV étudiant en anglais demande une approche spécifique pour mettre en avant vos expériences tout en reflétant votre potentiel.

Commencez par une brève présentation incluant vos coordonnées et un aperçu de vos objectifs professionnels.

Mettez en avant votre formation académique en mentionnant l’établissement, le diplôme visé et les dates.

Concentrez-vous sur les expériences pertinentes, comme des stages, des jobs étudiants ou des projets, en insistant sur les qualités acquises.

Intégrez une section « Compétences » pour énumérer la liste de compétences professionnelles, d’aptitudes techniques et relationnelles en lien avec le poste.

Si possible, illustrez vos réalisations ou projets académiques avec des exemples concrets. Relisez-vous pour éviter les erreurs.

En suivant ces étapes, vous créerez un CV étudiant en anglais mettant en avant vos atouts aux yeux des recruteurs anglophones.

Lors de la rédaction de votre CV en anglais, la question du temps choisi est cruciale.

Optez pour un temps verbal uniforme tout au long du document pour maintenir la cohérence.

Les CV en anglais utilisent généralement le passé simple (simple past) pour décrire les expériences antérieures.

Utilisez le présent simple pour évoquer des tâches ou compétences permanentes et actuelles.

Il est important de rester cohérent dans l’utilisation des temps verbaux pour rester fluide et professionnel.

Vous n'avez pas trouvé de réponse à votre question ?

N'hésitez pas à nous contacter.

Dorian Profile
Rédigé par Dorian

Dorian est un rédacteur spécialisé en recrutement chez AideCV. Ses instructions claires et éprouvées vous montreront comment rédiger des CV et des lettres de motivation qui se démarquent, quel que soit votre profil !

Fond bleu

Partez à la conquête du marché international avec un CV anglais convaincant !

Prêt(e) à passer les frontières et faire valoir vos compétences hors de votre pays d'origine ? Ne laissez plus les barrières linguistiques vous retenir ! Notre générateur de CV vous offre les outils pour créer un CV en anglais qui fera sensation partout dans le monde.

Créer un CV

Articles associés

CV suisse

Découvrez comment rédiger un CV suisse convaincant grâce nos conseils et exemples concrets.

cv canada

Notre guide pour faire un CV canadien francophone : mettez toutes les chances de votre côté grâce à nos conseils et exemples pour un CV québécois réussi !

CV pour une reconversion professionnelle

Envie de changement dans votre carrière professionnelle ? Utilisez nos conseils pour rédiger un CV qui saura retenir l’attention des recruteurs.

Photo pour CV en 2025 : exemples et conseils

Quelle est la photo CV idéale en 2025 ? Découvrez tous nos conseils d'experts et exemples de photo de CV pour faire le bon choix entre un CV avec ou sans photo.