CV en anglais : conseils, modèles et exemples pour 2025
Notre guide pas-à-pas pour un CV anglais ou un CV américain pour un job ou stage à l'étranger : exemples et modèles téléchargeables, le CV en anglais deviendra simple à maîtriser.
NOS UTILISATEURS ONT ÉTÉ EMBAUCHÉS PAR*Note de bas de page
Écrire un CV en anglais peut sembler complexe : comment traduire vos compétences, réalisations et votre parcours pour un recruteur international ? Pour rédiger un CV anglais efficace, il est crucial de comprendre les différences culturelles et structurelles entre un CV français et, nous le détaillerons, les différents CV anglo-saxons.
Notre guide complet incluant des modèles et des exemples vous donnera des conseils clés pour réussir la traduction de votre CV en anglais, ou plutôt, sa rédaction .
Exemple de CV en anglais
Créer un CVCe CV, idéal pour un professionnel du marketing, est fourni à titre d’exemple.
Si vous aspirez au même résultat dans un secteur précis, explorez notre guide dédié sur nos exemples de CV pour vous inspirer.
Créer un CVOutils essentiels pour avancer dans votre carrière
- CV Administrateur Système
- CV Analyste Financier
- CV Assistant Administratif
- CV Business Analyst
- CV Chef de Projet
- CV Commercial
- CV Comptable
- CV Consultant
- CV Contrôleur de Gestion
- CV Directeur Commercial
- CV Directeur Général
- CV Directeur Marketing
- CV Directeur des Ressources Humaines
- CV Enseignant
- CV Marketing
- CV Responsable Commercial
- CV Service Client
Découvrez notre sélection complète d’exemples de CV pour des conseils et ressources adaptés à chaque parcours professionnel.
Les principales différences entre un CV français et un CV en anglais
Posons d’abord les termes. Le mot « CV » prend plusieurs sens : au Royaume-Uni, il se dit « curriculum vitae » ou CV comme en français, alors qu’aux États-Unis, on parle de « résumé ». Toutefois, le « CV » américain existe bien, mais il se réfère à un document académique qui compile études, publications et recherches. Il n’est pas adapté à la recherche d’un emploi ou d’un stage. Les différences les plus notables sont :
- Un CV en anglais peut être plus long que son équivalent français. Une page est conseillée mais une seconde est parfois tolérée pour les parcours plus fournis.
- La politique de non-discrimination est essentielle dans les pays anglo-saxons, donc, en règle générale, pas de photo ou d’informations personnelles (date de naissance, situation familiale …).
- Enfin, il est important de souligner que la simple traduction d’un CV français vers l’anglais n’a jamais fait un bon CV anglophone. Il faut en respecter la structure et les spécificités.
Voyons ensemble quelques exemples.
Exemple de CV en anglais : BTS
Exemple de CV anglais : contrôleur de gestion
Exemple de CV en anglais : alternance
Passons maintenant en revue chaque section d’un CV en anglais afin de mieux comprendre les normes de rédaction d’un CV international.
1. Soignez la mise en page de votre CV en anglais
La présentation du CV en anglais joue un rôle essentiel pour attirer l’attention des employeurs et communiquer votre professionnalisme. Voici quelques conseils pour la réussir :
- Optez pour une présentation avec des en-têtes distincts pour chaque section.
- Choisissez une police sobre et facile à lire (Arial, Calibri ou Times New Roman).
- Utilisez une taille de police comprise entre 10 et 12.
- Listez vos expériences professionnelles et formations dans l’ordre chronologique.
- Utilisez des listes à puces ou numérotées pour mettre en évidence vos réalisations et qualités.
- Utilisez des marges uniformes et des espaces blancs adéquats pour rendre votre CV facile à lire.
Notre équipe d’experts a conçu une sélection de CV parfaitement adaptés au format et aux exigences d’un modèle de CV en anglais.
CV anglophone « Roche mère »
Il se distingue par son élégance discrète et sa simplicité. Le design est épuré, sans éléments superflus, offrant une lecture fluide et un format facile à parcourir, avec une touche de couleur. La mise en page minimaliste renforce l’impression de professionnalisme, pour un CV simple mais percutant.
CV international « Angora »
Ce modèle de CV mise sur une sobriété et une présentation bien structurée, idéale pour valoriser les CV chronologiques ou CV par compétences. Avec la police Verdana, il garantit une lisibilité optimale grâce à son style sans fioritures, tout en maintenant une cohérence visuelle soignée et professionnelle.
CV anglo saxon « Salutations »
Une typographie élégante et contemporaine pour les titres de sections, sur deux colonnes,mettant en valeur votre nom pour un impact maximal, il est parfait pour un CV moderne.
2. Remplissez l’en-tête de votre CV en anglais
Même si vous avez trouvé une offre d’emploi sur un marché étranger, la bonne nouvelle est que l’en-tête d’un CV anglais ne change pas de celui d’un CV en français.
Mais si les informations sont les mêmes, vous devez tout de même rester vigilant. L’en-tête doit doit se limiter aux informations essentielles :
- Prénom et nom
- Numéro de téléphone
- Adresse e-mail
- Adresse postale, code postal, ville
3. Énumérez correctement vos expériences sur votre CV anglais ou CV americain
Dans le contexte des marchés britannique et américain, l’accent est mis sur les résultats concrets et mesurables, tandis qu’en France, une description plus exhaustive des responsabilités est souvent attendue.
Si vous n’avez pas l’expérience professionnelle requise par les employeurs anglais, il ne vous est pas impossible de trouver un stage (internship) adapté à votre niveau.
Adaptez votre approche en fonction de ces différences pour répondre aux exigences spécifiques de chaque marché.
4. Parler de votre parcours scolaire dans votre CV en anglais
Contrairement au marché français où des détails comme les matières étudiées sont couramment inclus, les CV anglais se concentrent directement sur les diplômes pertinents pour le poste.
Mentionnez le nom de l’établissement, le diplôme obtenu, la spécialisation et la date d’obtention du diplôme.
Lorsque vous rédigez un CV en anglais, il est important de connaître les équivalences entre les systèmes éducatifs français et anglo-saxons.
Voici quelques correspondances essentielles à prendre en compte :
Diplômes
- Baccalauréat : High School Diploma (US), A-levels (UK)
- Licence : Bachelor’s Degree
- Maîtrise : Master’s Degree
- Doctorat : Doctorate / PhD
Mentions
- Mention Bien / Très bien : équivalent aux honours degrees (1st Class, 2:1, 2:2) au Royaume-Uni, mais souvent omises aux États-Unis.
Années d’études
- Baccalauréat : High School Diploma (US), A-levels (UK)
- Années préparatoires : Preparatory Years (US) / Foundation Year (UK)
- Première année d’université : Freshman Year (US), First Year (UK)
- Deuxième année d’université : Sophomore Year (US), Second Year (UK)
- Troisième année d’université : Junior Year (US), Third Year (UK)
Diplômes spécialisés
- DUT : Higher National Diploma (HND) (UK)
- BTS : Brevet de Technicien Supérieur (UK) / Vocational Diploma (US)
Équivalences de grands établissements
- ENA : Équivalent au Master’s degree (UK) / Graduate-level program (US)
- HEC, Sciences Po : Équivalent à une prestigieuse école de commerce ou à une université renommée
5. Listez vos compétences dans votre CV anglais
Cette rubrique met en avant les compétences professionnelles spécifiques et pertinentes pour le poste visé.
Les « soft skills » telles que la communication et le travail d’équipe sont importantes, mais les « hard skills » techniques doivent également être mises en avant car elles sont importantes pour les systèmes de tri automatique des CV (CV ATS).
Les compétences personnelles sont à mettre en avant pour les débutants ou les personnes sans expérience professionnelle, à la recherche d’un stage. Si possible, adoptez un mélange équilibré de compétences techniques et relationnelles pour renforcer votre candidature.
Créer un CV6. Ajoutez des rubriques supplémentaires à votre CV en anglais
L’ajout d’une rubrique supplémentaire telle que « Language » avec niveau de langue CV est assez courant.
Mais pas que ! La rubrique « Centres d’intérêt CV » permet de montrer une facette plus personnelle et détaillée de votre personnalité.
Aussi, les rubriques telles que « Publications » ou « Certifications » sont parfois aussi à considérer pour étoffer votre profil et augmenter vos chances de trouver un emploi.
Ces ajouts sont appréciés pour avoir un aperçu plus complet de votre profil. Soyez prêt à personnaliser votre candidature en conséquence pour chaque marché.
7. Énoncez vos objectifs dans votre CV anglophone
Bien que la rubrique ‘profil personnel’ est l’une des premières sections que le recruteur regarde sur votre CV, il est conseillé de la rédiger à la fin une fois vos expériences, compétences CV et formations énumérées afin de les synthétiser dans un paragraphe court et convaincant.
Comme 300 000 personnes qui ont déjà eu pour objectif de travailler aux États-Unis ou au Royaume-Uni, votre rubrique « Objectif professionnel », connue en anglais sous le nom de « Personal statement », est une excellente occasion de mettre en lumière vos forces et aspirations.
Cet espace présente un résumé concis de vos atouts uniques, de vos réalisations marquantes et de vos objectifs professionnels. Mettez l’accent sur ce qui vous distingue en tant que candidat(e), en mettant en avant vos valeurs, vos qualités spécifiques et votre passion pour le poste visé.
N’oubliez pas de personnaliser cette section en fonction du poste et de l’entreprise pour maximiser son impact.
8. Joignez une lettre de candidature à votre CV en anglais
Même si elle n’est pas toujours demandée, les employeurs anglophones attendent de vous que vous joigniez une lettre de motivation à votre CV.
Comme celle en français, la lettre en anglais répond aux mêmes exigences :
- Écrivez une lettre courte et convaincante,
- Montrez votre intérêt pour l’entreprise,
- Énumérez vos compétences et réalisations majeures,
- Démontrez comment vous répondez aux besoins de l’entreprise,
- Proposez une interview en clôturant votre lettre de la bonne façon.
Découvrez dans notre guide dédié comment rédiger et réussir votre lettre de motivation en anglais pour mettre toutes les chances de votre côté.
Créer une lettre de motivationComment améliorer son CV en anglais ?
En conclusion, pour que votre CV en anglais soit professionnel et percutant, il est essentiel de respecter les spécificités culturelles et linguistiques du marché anglophone. Voici quelques points clés à retenir pour vous aider à présenter un document convaincant et efficace.
- Adapter votre CV aux normes du marché anglophone sans traduction littérale pour répondre aux attentes spécifiques.
- Faire relire le CV par un locuteur natif ou compétent en anglais pour corriger les maladresses et améliorer la fluidité.
- Personnaliser le contenu pour chaque poste en valorisant les expériences et compétences les plus pertinentes pour le rôle.
- Surcharger d’informations inutiles. Rester concis pour captiver rapidement le recruteur. Les anglophones utilisent un style direct où l’accent est mis sur les faits concrets et objectifs.
- Les erreurs linguistiques en orthographe et grammaire.
- Une photo ou des informations personnelles superflues comme l’âge, conformément aux pratiques du CV anglais.
CV en anglais : questions fréquentes
Vous avez des questions ? Nous sommes là pour vous aider.
Comment rédiger un CV en anglais ?
La rédaction d’un CV en anglais nécessite une approche adaptée pour refléter vos capacités et expériences de manière efficace.
- Commencez par choisir le format approprié, soit un format chronologique inversé mettant en avant l’expérience récente, soit un format fonctionnel mettant l’accent sur les qualités.
- Incluez les rubriques standards telles que « Résumé », « « Expérience Professionnelle », « Éducation » et « Compétences », en adaptant le contenu au marché anglophone.
- Utilisez un langage clair, concis et orienté vers les résultats, en mettant en avant vos réalisations et atouts mesurables.
- Ajouter des mots-clés pertinents pour optimiser votre visibilité dans les logiciels de suivi des CV ATS.
- Demandez à un locuteur natif ou à une personne avec un bon niveau d’anglais de relire votre document pour assurer sa fluidité et son exactitude.
En suivant ces étapes, vous serez bien préparé(e) pour rédiger un CV en anglais qui capte l’attention des employeurs potentiels.
Comment convertir un CV français en anglais ?
La conversion d’un CV français en CV anglais ou ‘CV in English’ requiert une adaptation méticuleuse pour répondre aux normes du marché anglophone.
- Commencez par traduire les rubriques principales telles que « Expérience Professionnelle », « Éducation » et « Compétences ».
- Utilisez un langage clair et concis, en mettant l’accent sur les qualités et réalisations mesurables.
- Évitez une traduction littérale et adaptez les expressions pour refléter la culture anglophone. Si possible, ajoutez une section « Résumé » en haut du CV pour présenter vos atouts en quelques phrases.
- Personnalisez le contenu pour chaque poste en insistant sur les capacités requises. Relisez et faites relire votre CV par un anglophone natif ou une personne compétente pour garantir la fluidité et la précision.
En suivant ces étapes, vous réussirez à convertir votre CV français en un CV anglais percutant et professionnel.
Comment faire un CV étudiant en anglais ?
La création d’un CV étudiant en anglais demande une approche spécifique pour mettre en avant vos expériences tout en reflétant votre potentiel.
Commencez par une brève présentation incluant vos coordonnées et un aperçu de vos objectifs professionnels.
Mettez en avant votre formation académique en mentionnant l’établissement, le diplôme visé et les dates.
Concentrez-vous sur les expériences pertinentes, comme des stages, des jobs étudiants ou des projets, en insistant sur les qualités acquises.
Intégrez une section « Compétences » pour énumérer la liste de compétences professionnelles, d’aptitudes techniques et relationnelles en lien avec le poste.
Si possible, illustrez vos réalisations ou projets académiques avec des exemples concrets. Relisez-vous pour éviter les erreurs.
En suivant ces étapes, vous créerez un CV étudiant en anglais mettant en avant vos atouts aux yeux des recruteurs anglophones.
Quel ton pour un CV en anglais ?
Lors de la rédaction de votre CV en anglais, la question du temps choisi est cruciale.
Optez pour un temps verbal uniforme tout au long du document pour maintenir la cohérence.
Les CV en anglais utilisent généralement le passé simple (simple past) pour décrire les expériences antérieures.
Utilisez le présent simple pour évoquer des tâches ou compétences permanentes et actuelles.
Il est important de rester cohérent dans l’utilisation des temps verbaux pour rester fluide et professionnel.
Vous n'avez pas trouvé de réponse à votre question ?